No exact translation found for قطاع الخدمات الصحية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قطاع الخدمات الصحية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En los años noventa, el grupo Techint participó en privatizaciones en Italia y entró en el sector de los servicios de salud de ese país.
    وفي التسعينات، شاركت مجموعة "تيكينت" في عمليات خصخصة في إيطاليا ودخلت قطاع الخدمات الصحية في ذلك البلد.
  • A raíz de las reformas del sector de la salud, se ha desarrollado una estrategia de salud reproductiva e infantil 2004-2008 con miras a intensificar las intervenciones en la atención maternoinfantil.
    وضعت استراتيجية للصحة الإنجابية وصحة الطفل للفترة 2004-2008، نتيجة لإصلاح قطاع الخدمات الصحية، بغرض زيادة تقديم خدمات رعاية الأم والطفل.
  • En abril de 2003, se centralizó la prestación de servicios de salud a los jóvenes internados en centros correccionales.
    وفي نيسان/أبريل 2003، تم تطبيق المركزية في قطاع خدمات الرعاية الصحية المقدمة إلى الشبان والشابات في مرافق الإصلاح.
  • El proyecto permitirá formular recomendaciones normativas generales para garantizar la continuidad de los servicios en el sector de la atención primaria de salud y conseguir una atención integrada de las personas de edad.
    وسيؤدي المشروع إلى صدور توصيات شاملة متعلقة بالسياسات فيما يختص بإعداد مصفوفة لخدمات الرعاية، داخل قطاع خدمات الرعاية الصحية الأولية، تهدف إلى توفير رعاية متكاملة للمسنين.
  • El Gobierno tiene además un plan para proporcionar capacitación cualificada a trabajadores empleados a jornada parcial en los sectores sanitario y de servicios.
    والحكومة لديها أيضاً خطة لتدريب قوة عمل مؤهلة على أساس العمل لوقت جزئي في قطاعي الصحة والخدمات.
  • Las relaciones más habituales de empleo por un plazo determinado se dan en los sectores de servicios sociales, salud y educación y se ofrecen en particular a mujeres de edades comprendidas entre los 25 y los 45 años, es decir, en edad de procrear, y que cuenten con una buena instrucción.
    وهذه العلاقات ذات المدة المحددة هي الأكثر تطبيقا في قطاعات الخدمات الاجتماعية والصحة والتعليم، ويجري تقديمها بصفة خاصة للنساء ذوات التعليم المتقدم واللائي قد ينجبن أطفالا مع تراوح أعمارهن بين 25 و 45 عاما.
  • No obstante, los promedios regionales enmascaran desigualdades en materia de salud cada vez mayores así como las crecientes desigualdades en el acceso a servicios de salud de calidad.
    إلا أن المتوسطات الإقليمية تخفي زيادة في أوجه عدم المساواة في القطاع الصحي والحصول على خدمات صحية جيدة.
  • La educación primaria deberá ser gratuita, y los servicios de salud y los subsidios de vivienda han de garantizarse a los sectores menos protegidos.
    وينبغي أن يكون التعليم الابتدائي مجانياً كما ينبغي ضمان حصول أقل القطاعات تمتعاً بالحماية على الخدمات الصحية وإعانات السكن.
  • Esas resoluciones, que el régimen anterior explotó con fines políticos, han causado mucho daño a nuestra infraestructura, al sector de los servicios y a los sistemas educativo y sanitario.
    لقد أدت هذه القرارات، التي استغلها النظام السابق لتحقيق مكاسب سياسية، إلى إلحاق أضرار جسيمة بالبنى التحتية وقطاع الخدمات والنظامين التعليمي والصحي.
  • USAID maneja seis programas para beneficio de los palestinos en materia de promoción de la reforma democrática, infraestructura y recursos hídricos, revitalización del sector privado, servicios comunitarios, salud y capacitación y educación superior.
    وتدير الوكالة ستة برامج لفائدة الفلسطينيين وهي: تشجيع الإصلاح الديمقراطي، والبنية التحتية ومصادر المياه، وتنشيط القطاع الخاص، والخدمات الاجتماعية، والصحة والتدريب، والتعليم العالي.